-
1 sacco
m.1.1) мешокha un sacco di quattrini — у него куча денег (gerg. у него денег навалом)
c'era un sacco di gente — было много народу (colloq. народищу было не счесть)
"Ti piace?" "Un sacco!" — - Нравится? - Очень!
3) (saccheggio) грабёж2.•◆
sacco di stracci — голодранец (босяк)pranzo al sacco — a) завтрак на траве (пикник); b) сухой паёк
mettere nel sacco — a) (ingannare) обставить (обжулить, оставить в дураках, облапошить, надуть, объегорить, обвести вокруг пальца, взять на пушку); b) (lasciare indietro) втереть очки (утереть нос) + dat.
3.•non dire quattro se non l'hai nel sacco — не говори гоп, не перепрыгнувши (не дели шкуру неубитого медведя)
-
2 denaro
m. (danaro)1.деньги (pl.), (gerg.) бабки (баксы) (pl.), монета (f.)denaro spicciolo — мелочь (f.)
ha un sacco di denaro (ha denaro a palate) — он гребёт деньги лопатой (у него куча денег, у него денег - куры не клюют)
essere a corto di denaro — сидеть без копейки (без гроша, на мели)
sono a corto di denaro, puoi prestarmi qualcosa? — я остался без денег, ты можешь дать мне сколько-нибудь в долг (взаймы)?
2.•◆
far denaro a palate — грести деньги лопатойbussare a denari — просить денег у кого-л.
c'è chi pensa che il denaro apre tutte le porte — некоторые думают, что за деньги можно купить всё что угодно (что всё продаётся и покупается)
3.• -
3 barca
f.1.1) лодка, (dim.) лодочка, (spreg.) лодчонка; (chiatta) баркас (m.); (canotto) бот (m.); (scialuppa) шлюпка; (canoa) байдарка; (panfilo) яхтаdi barca — лодочный (agg.)
andare in barca — ездить на лодке ( per diporto: кататься на лодке)
2) (pl. fig.) разношенная обувь; (gerg.) бахилыquelle non sono scarpe, sono barche! — туфли до того разношены, что спадают с ног!
2.•◆
tirare i remi in barca — опуститься (сдаться) -
4 quantità
f. invar.1) количество (n.)badano più alla quantità che alla qualità — их больше интересует количество, чем качество
2) (massa) куча, множество (n.), масса -
5 tasca
f1) карманtasca ladra — внутренний / потайной карманtasca riportata — накладной карманmettere qc in tasca — положить что-либо себе в карман (также перен.)2) кошель, кошелёкmettere la mano alla tasca — выкладывать деньгиvuotare le tasche — растратить деньгиrinfrescare le tasche — раздобыть деньжатha le tasche ben fornite / sfondate — у него куча денег / ни гроша в кармане3) сумка, мешок4) анат. карман, пазуха, дивертикул•Syn:••rompere le tasche a qd: — см. rompereficcarsi qc in tasca разг. — чихать на что-либо -
6 Grana
I ж.; разг.••II 1. ж.зерно, зернистость2. ж.; м. III ж.; жарг.grana grossa — крупное зерно, крупная зернистость
деньги, бабки* * *сущ.тех. зернистость -
7 grana
I ж.; разг.••II 1. ж.зерно, зернистость2. ж.; м. III ж.; жарг.grana grossa — крупное зерно, крупная зернистость
деньги, бабки* * *сущ.1) общ. зерно, красная краска, фана (сорт сухого сыра), крупинка, частица2) разг. деньги, неприятность, монета3) жарг. бабки -
8 mucchio
m.1.1) (cumulo) куча (f.), ворох, вагон, груда (f.), гора (f.)dice un mucchio di bugie — он враль (он врёт и не краснеет; он врёт напропалую)
2.•◆
sparare nel mucchio — a) стрелять в толпу без разбора; b) (fig.) критиковать всех подряд"Le intercettazioni colpiscono nel mucchio, colpevoli, innocenti ed estranei insieme" (M. Cervi) — "Подслушиваются телефонные разговоры всех без разбору - виновных, невиновных, посторонних" (М. Черви)
"Ti è piaciuto il film?" "Un mucchio!" — - Тебе понравился фильм? - Очень!
-
9 grana
I f. II f. III gerg.)деньжата (pl.), бабки (pl.), пенёнзы (pl.), монетаIV f.сыр "грана" (типа пармезан)grana padano — паданский сыр "грана"
aggiungi qualche scaglia di grana — добавь немного тёртого сыра "грана"
-
10 fracasso
м.1) шум, грохот ( от разбиваемых предметов)2) шум, гомон, галдёж3) разг. прорва, куча* * *сущ.общ. ломка, множество, шум, грохот, разрушение, треск -
11 monte
m.1.2) (grossa quantità) гора (f.), куча (f.), масса (f.), множество (n.)sul tavolo c'è un monte di libri — на письменном столе громоздится гора книг (письменный стол завален книгами)
2.•◆
bisogna risolvere il problema a monte — надо смотреть в кореньl'affare andò a monte — затея сорвалась (дело расстроилось, не состоялось)
-
12 profusione
f. (fig.):
См. также в других словарях:
деньги — сущ., мн., употр. наиб. часто Морфология: мн. что? деньги, (нет) чего? денег, чему? деньгам и деньгам, (вижу) что? деньги, чем? деньгами и деньгами, о чём? о деньгах и о деньгах 1. Деньгами называют то, что вы даёте кому либо в обмен на товары… … Толковый словарь Дмитриева
Холм одного дерева — One Tree Hill … Википедия
Даша Букина — Букина (Банных) Дарья (Евдокия) Евкакиевна Даша Букина Даша Букина в первом сезоне Появление 1 эпизод, «Знакомство с соседями» Исчезновение 258 эпизод, «Назвался мужем, полезай в Светку» Причина … Википедия
Обломов, Илья Ильич ("Обломов") — Смотри также Дворянин из некогда богатого и знаменитого, старого , но обедневшего рода , единственный обладатель трехсот пятидесяти душ в одной из отдаленных губерний, чуть не в Азии, и трех или четырех разбросанных деревень . Коллежский… … Словарь литературных типов
много — Обильно, видимо невидимо, по горло, полон рот, множество, бездна, воз, ворох, гибель, горы, град, громада, груда, дождь, изобилие, кипа, кладезь, целый короб, куча, лес, масса, миллион, мириады, море, обилие, облако, орава, плеяда, поток,… … Словарь синонимов
Дикинсон, Брюс — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Дикинсон. Брюс Дикинсон Bruce Dickinson … Википедия
Дерби соснового леса — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
Дерби соснового леса (эпизод South Park) — Эпизод South Park Дерби соснового леса Pinewood Derby Сезон: Сезон 13 Эпизод: 1306 (#187) Сценарист: Трей Паркер Режиссёр: Трей Паркер Вышел … Википедия
В тюрьму — Let s Go to Prison Жанр чёрная комедия … Википедия
Пошли в тюрьму — В тюрьму Let s Go to Prison … Википедия
Погосский, Александр Фомич — (1816 1874) известный писатель для народа и деятель в пользу народного образования. Образование получил в Петербурге, в Училище высших наук. Прослужив восемь лет в качестве простого солдата, перешел на гражданскую службу. Выступив на литературное … Большая биографическая энциклопедия